<dd id="gcnjz"><strong id="gcnjz"></strong></dd><var id="gcnjz"></var>
  • <track id="gcnjz"><table id="gcnjz"></table></track><output id="gcnjz"><sup id="gcnjz"></sup></output>
    <td id="gcnjz"></td> <dd id="gcnjz"><menuitem id="gcnjz"><acronym id="gcnjz"></acronym></menuitem></dd>
    <output id="gcnjz"></output>
      <dl id="gcnjz"><button id="gcnjz"></button></dl>

      1. 給居里夫人改稱呼遭群懟 臺灣教育事務主管機關改口了

        2018年09月18日 08:27:00來源:中國臺灣網

          中國臺灣網9月18日訊 據臺灣《聯合報》報道,臺灣地區自然科學領域課綱前天經“課審大會”表決通過,會中委員形成共識,教科書中寫到女性科學家時,要用她本來的名字,而不是附庸于丈夫之下,并舉居里夫人為例,未來該稱呼不再出現于教科書中,未料在學界掀起激辯。臺當局“教育部”昨晚發布新聞稿澄清,“居里夫人當然是居里夫人”,遭委員質疑一夕改口。

          “課審大會”昨通過“自然領綱草案”,在學習內容中特別提及“科學史上重要發現的過程,要呈現不同性別、背景、族群者于其中的貢獻”,并在會中針對如何稱呼科學家進行討論,有課審委員舉“居里夫人”為例,建議應改為“瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡”(原名)或“瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居里”(婚后冠夫姓的名字),委員之間附議形成共識。

          消息傳出后,“居里夫人”一詞往后究竟是否從課本中消失,掀起熱烈討論,學界各執其詞,鬧得沸沸揚揚。蔡英文辦公室昨天中午也對此響應,表示尊重各領域學者專家的專業討論,若站在平等角度,并與國際同步,課審委員的討論不失為是正確的方向。臺當局“教育部”昨晚則發新聞稿澄清,強調這既沒提案也未經大會決議,僅是當天會議的討論過程。

          “教育部”還說,教科書的審議都依有關規定辦理。經查臺“國教院”現行公告翻譯名詞為居里夫人,未來教科書審定仍會依前述規定辦理。不過追溯到當天臺當局“教育部國教署副署長”戴淑芬受訪時所言(以下為原文),“提到不同性別時,有委員特別澄清,希望回復居里夫人原來的姓氏及名字,而不是以先生的姓作為外界對她的稱呼,這部分領綱內容不會有,但教科書會出現,研修團隊也說好,將來審教科書時會特別留意到,如有教科書提到居里夫人,會提醒他們恢復她娘家的姓名”。

          一位不愿具名的委員認為,“教育部”說法一夕改口,讓委員情何以堪。

          臺灣家長教育聯盟理事長、課審委員謝國清則表示,課綱中的確沒有居里夫人等字眼,但在審議過程中已多次提出,希望能強調性別平等,不要再以男性為中心觀點,因此才舉居里夫人為例,會中委員也都形成共識。對于“教育部”特別澄清,他認為是“多此一舉”,出版社只要加注即可,不會有太大問題。(中國臺灣網 娟子)

        [責任編輯:郭碧娟]

        相關內容

        京ICP備13026587號 京ICP證130248號京公網安備110102003391網絡傳播視聽節目許可證0107219號

        關于我們|本網動態|轉載申請|投稿郵箱|聯系我們|版權申明|法律顧問|違法和不良信息舉報電話:86-10-53610172

        云南11选5单双